Isaiah 5:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For en vingård det tar ti dager å pløye, gir bare en bat igjen, og en homer såkorn gir en efa.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ein vinhage på ti plogland skal berre gjeva av seg eitt anker, og tri tunnor utsæde berre ei skjeppa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for en vingård på ti dagers plogland skal gi en bat, og en homers utsæd skal gi en efa.
Norwegian 1938
for ein vingard på ti dagars plogland skal berre gjeva av seg ein bat, og ein homer utsæde berre ein efa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For en vingård som kan pløyes på ti dager, gir bare en bat igjen, og en homer såkorn gir en efa.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For ein vingard det tek ti dagar å pløya, gjev berre ein bat igjen, og ein homer såkorn gjev ein efa.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For en vingård som pløyes på ti dager, skal kaste av seg 22 liter, og 220 liter såkorn skal kaste av seg så lite som 22 liter.»
Norwegian BGO
For en vingård som pløyes på ti dager, skal kaste av seg en bat, og en homer såkorn skal gi en efa tilbake.»
Norwegian N 78 BM
For en vingård ¬som kan pløyes på ti dager, gir bare en bat igjen, og en homer såkorn gir en efa.
Norwegian N 78 NN
For ein vingard ¬som kan pløyast på ti dagar, skal berre gje av seg ein bat, og ein homer såkorn ¬berre ein efa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For en vingård på ti dagers plogland skal gi en bat, og en homer såkorn skal gi en efa.