Isaiah 5:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor skal folket mitt dra i eksil før de vet av det, de fremste skal sulte i hjel og folkemassen forgå av tørst.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor lyt folket mitt fara i utlægd fyrr det varast, storkararne lida hunger, og dei skrålande skarar ormegtast av torste.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor blir mitt folk bortført uforvarende, dets stormenn lider hunger, og dets larmende hop vansmekter av tørst.
Norwegian 1938
Difor lyt folket mitt fara i utlægd fyrr det varast, stormennene lid hunger, og den ståkande hopen ormektast av torste.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor skal mitt folk bli bortført før de vet av det. Stormennene skal forgå av hunger, og mengden skal pines av tørste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor skal folket mitt dra i eksil før dei veit av det, dei fremste skal svelta i hel og folkemassen forgå av tørste.
Norwegian BGO
Derfor føres mitt folk i landflyktighet, fordi de mangler kunnskap. Deres stormenn blir utsultet, og mengden uttørkes av tørst.
Norwegian N 78 BM
Derfor skal mitt folk ¬bli bortført før de vet av det. Stormennene skal forgå ¬av hunger, og mengden skal pines ¬av tørste.
Norwegian N 78 NN
Difor skal folket mitt ¬førast bort før dei veit av det. Stormennene skal forgå ¬av svolt og den ståkande hopen ¬brenna av torste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor blir mitt folk bortført uforvarende. Folkets stormenn lider sult, og mengden brenner av tørst.