Isaiah 52:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dra bort, dra bort! Gå ut derfra! Rør ikke noe urent! Gå ut fra henne, gjør dere rene, dere som bærer HERRENS kar!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Burt, burt, drag ut derifrå! Ikkje rør noko ureint! Drag ut derifrå og reinsa dykk, de som ber Herrens kjerald!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Avsted, avsted! Dra ut derfra! Rør ikke ved noget urent! Dra ut derfra! Rens eder, I som bærer Herrens kar!
Norwegian 1938
Burt, burt! Drag ut derifrå! Ikkje rør noko ureint! Drag ut derifrå! Reinsa dykk, de som ber Herrens kjerald!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Bryt opp, dra bort fra Babylon! Rør ikke ved noe urent! Gå ut av byen, gjør dere rene, dere som bærer Herrens kar!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dra bort, dra bort! Gå ut derifrå! Rør ikkje noko ureint! Gå ut frå henne, gjer dykk reine, de som ber HERRENS kar!
Norwegian BGO
Bryt opp! Bryt opp! Dra ut derfra, ikke rør noe urent! Dra ut fra Babel, rens dere, dere som bærer Herrens redskaper.
Norwegian N 78 BM
Bryt opp, dra bort fra Babylon! Rør ikke ved noe urent! Gå ut av byen, gjør dere rene, dere som bærer Herrens kar!
Norwegian N 78 NN
Far bort, far bort frå Babylon! Ikkje rør noko ureint! Dra ut or byen og reinsa dykk, de som ber Herrens kar!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bryt opp, bryt opp! Dra ut derfra! Rør ikke ved noe urent! Dra ut derfra! Rens dere, dere som bærer Herrens kar!