Isaiah 52:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor skal mitt folk kjenne mitt navn på den dagen, for jeg er Han, han som sier: «Her er jeg!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor skal folket mitt læra å kjenna namnet mitt; difor skal de merka den dagen at det er eg som taler: ja, her er eg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor skal mitt folk lære å kjenne mitt navn; derfor skal det på den dag lære å kjenne at jeg er den som sier: Se, her er jeg!
Norwegian 1938
Difor skal folket mitt læra å kjenna namnet mitt; difor skal de merka den dagen at det er eg som segjer: Sjå, her er eg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor skal mitt folk få lære mitt navn å kjenne, ja, den dagen skal de skjønne at det er jeg som sier: «Her er jeg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor skal folket mitt kjenna namnet mitt på den dagen, for eg er Han, han som seier: «Her er eg!»
Norwegian BGO
Derfor skal Mitt folk lære å kjenne Mitt navn. På den dagen skal de derfor forstå at Jeg er Han som taler: ‘Se, det er Jeg.’»
Norwegian N 78 BM
Derfor skal mitt folk få lære mitt navn å kjenne, ja, den dagen skal de skjønne at det er jeg som sier: ¬«Her er jeg!»
Norwegian N 78 NN
Difor skal folket mitt læra mitt namn å kjenna, ja, den dagen skal dei skjøna at det er eg som seier: ¬«Her er eg!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor skal mitt folk lære å kjenne mitt navn. Ja, på den dagen skal de lære å kjenne at jeg er den som sier: Se, her er jeg!