Isaiah 53:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han var foraktet, forlatt av mennesker, en mann av smerte, kjent med sykdom, en de skjuler ansiktet for. Han var foraktet, vi regnet ham ikke for noe.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vanvyrd var han, so folk heldt seg undan, ein mann i pinslor og velkjend med sjukdom, som ein som ingen vil sjå på, vanvyrd, og me honom rekna for inkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Foraktet var han og forlatt av mennesker, en mann full av piner og vel kjent med sykdom; han var som en som folk skjuler sitt åsyn for, foraktet, og vi aktet ham for intet.
Norwegian 1938
Vanvyrd var han, so folk heldt seg undan, ein mann i pinslor og velkjend med sjukdom, han var som ein som ingen vil sjå på, vanvyrd, og me rekna han for inkje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han var ringeaktet, forlatt av mennesker, en smertenes mann, vel kjent med sykdom, en foraktet mann som ingen ville se på, vi regnet ham ikke for noe.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han var forakta, forlaten av menneske, ein mann av smerte, kjend med sjukdom, ein dei løyner andletet for. Han var forakta, vi rekna han ikkje for noko.
Norwegian BGO
Han var foraktet og forkastet av mennesker, en smertenes mann, vel kjent med sykdom. Folk skjulte sitt ansikt for Ham. Han var foraktet, og vi regnet Ham for ingenting.
Norwegian N 78 BM
Han var ringeaktet, ¬forlatt av mennesker, en smertenes mann, ¬vel kjent med sykdom, en foraktet mann ¬som ingen ville se på, vi regnet ham ikke for noe.
Norwegian N 78 NN
Vanvørd var han, ¬folk heldt seg unna, ein mann i pinsler, ¬velkjend med sjukdom, ein svivørd mann ¬som ingen ville sjå på; vi rekna han for inkje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Foraktet var han og forlatt av mennesker, en smertenes mann, vel kjent med sykdom. Han var som en som folk skjuler sitt åsyn for, foraktet, og vi aktet ham for intet.