Isaiah 54:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, om noen angriper, kommer det ikke fra meg. Den som angriper deg, skal falle for din hånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Yppar nokon til strid, kjem det ikkje frå meg, den som tek på deg, skal falla i striden mot deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, slår de sig sammen mot dig, så er det ikke fra mig; de som slår sig sammen mot dig, skal falle i striden mot dig.
Norwegian 1938
Slær dei seg saman mot deg, so kjem det ikkje frå meg; dei som slær seg saman mot deg, skal falla i striden mot deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvis noen går til angrep, kommer det ikke fra meg. Den som angriper deg, skal falle for din hånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, om nokon går til åtak, kjem det ikkje frå meg. Den som går til åtak på deg, skal falla for di hand.
Norwegian BGO
Sannelig, de skal samle seg til strid, men det kommer ikke fra Meg. Hver den som går til krig mot deg, skal falle for deg.
Norwegian N 78 BM
Hvis noen går til angrep, kommer det ikke fra meg. Den som angriper deg, skal falle for din hånd.
Norwegian N 78 NN
Går nokon til strid imot deg, kjem det ikkje frå meg. Den som tek på deg, skal falla for di hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, om de slår seg sammen mot deg, så er det ikke fra meg. De som slår seg sammen mot deg, skal falle i striden mot deg.