Isaiah 54:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvert våpen som er smidd mot deg, skal mislykkes. Hver tunge som taler mot deg i retten, skal du kjenne skyldig. Dette er arven HERRENS tjenere får, rettferdigheten jeg gir dem, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle våpn dei smider mot deg, skal vanheppast; og kvar tunga som yppar strider med deg, skal du få domfelt. Det er den arv som Herrens tenarar fær, og deira rettferd frå meg, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Intet våben som blir smidd mot dig, skal ha fremgang, og hver tunge som går i rette med dig, skal du få domfelt; dette er Herrens tjeneres arv og den rett de får av mig, sier Herren.
Norwegian 1938
Alle våpen som dei smider mot deg, skal vanheppast, og kvar tunga som trettar med deg, skal du få domfelt; det er den arv som Herrens tenarar fær, og den rett eg gjev dei, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De våpen som blir smidd mot deg, skal mislykkes, alle sammen. Hvert klagemål som blir reist mot deg, skal du kunne gjendrive. Det er den lodd Herrens tjenere får, den rett jeg gir dem, sier Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvart våpen som er smidd mot deg, skal mislukkast. Kvar tunge som talar mot deg i retten, skal du kjenna skuldig. Dette er arven HERRENS tenarar får, rettferda som eg gjev dei, seier HERREN.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men ikke noe våpen som blir smidd for å angripe deg, skal lykkes. Enhver som anklager deg for noe i retten, skal du kunne sette på plass med motargumenter og forklaringer. Dette er en velsignelse som Jeg gir til dere, Herrens tjenere, som en arv. Deres skal leve i rettferdighet. Det er også arven fra Meg», sier Herren.
Norwegian BGO
Ikke noe våpen som er smidd mot deg, skal lykkes, og hver tunge som reiser seg mot deg i dommen, skal du få kjent skyldig. Dette er arven til Herrens tjenere, og deres rettferdighet er fra Meg», sier Herren.
Norwegian N 78 BM
De våpen som blir smidd ¬mot deg, skal mislykkes, alle sammen. Hvert klagemål ¬som blir reist mot deg, skal du kunne gjendrive. Det er den lodd ¬Herrens tjenere får, den rett jeg gir dem, ¬sier Herren.
Norwegian N 78 NN
Ikkje eitt våpen ¬dei smider imot deg, skal visa seg gagnleg. Kvart klagemål ¬dei reiser mot deg, skal du få kjent grunnlaust. Det er den lut ¬som Herrens tenarar får, den rett eg gjev dei, ¬seier Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ingen av de våpen som blir smidd mot deg, skal ha fremgang, og hver tunge som går i rette med deg, skal du få domfelt. Dette er arven til Herrens tjenere, og deres rettferdighet er fra meg, sier Herren.