Isaiah 59:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi har gjort opprør og fornektet HERREN, snudd oss bort fra vår Gud, talt om undertrykkelse og frafall og brummet løgnaktige ord som vi unnfanget i hjertet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Me hev falle ifrå og neitta Herren, me hev gjenge burt frå vår Gud; me hev tala um trælking og fråfall, hev teke upp og sagt ut or hjarta ljugarord.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vi er falt fra Herren og har fornektet ham, vi har gått bort fra vår Gud, vi har talt om undertrykkelse og frafall, vi har undfanget løgnens ord i vårt hjerte og sagt dem ut.
Norwegian 1938
Me hev falle ifrå og neitta Herren, me hev gjenge burt frå vår Gud; me hev tala um trælking og fråfall, me hev avla ljugarord i hjarta og sagt dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi har gjort opprør mot Herren, har fornektet ham og vendt oss bort fra vår Gud. Vi har talt om vold og frafall, og mumlet svikefulle ord som var avlet i hjertet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi har gjort opprør og fornekta HERREN, snudd oss bort frå vår Gud, tala om undertrykking og fråfall og brumma usanne ord som vi unnfanga i hjartet.
Norwegian BGO
Det er lovbrudd og løgn mot Herren. Vi har vendt oss bort fra å følge vår Gud. Vi har forkynt undertrykkelse og frafall. Vi har talt falske ord avlet i eget hjerte.
Norwegian N 78 BM
Vi har gjort opprør mot Herren, har fornektet ham og vendt oss bort fra vår Gud. Vi har talt om vold og frafall, og mumlet svikefulle ord som var avlet i hjertet.
Norwegian N 78 NN
Vi har reist oss mot Herren, har fornekta han og gått bort frå vår Gud. Vi har tala om vald og fråfall og mumla fram svikefulle ord som var avla i hjarta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi er falt fra Herren og har fornektet ham, vi har gått bort fra vår Gud. Vi har talt om undertrykkelse og frafall. Vi har unnfanget løgnens ord i våre hjerter og sagt dem ut.