Isaiah 6:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa jeg: «Hvor lenge, Herre?» Han sa: «Til byene ligger øde og folketomme og det ikke er mennesker i husene og landet ligger som en ødemark.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men eg sagde: «Kor lenge, Herre?» Han sagde: «Til dess byarne ligg aude og tome, og husi stend utan folk, og landet ligg att som ei øydemark,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da spurte jeg: Hvor lenge, Herre? Og han sa: Inntil byene er ødelagt og folketomme, og husene uten mennesker, og landet er ødelagt og blitt til en ørken.
Norwegian 1938
Då spurde eg: Kor lenge, Herre? Han sa: Til dess byane ligg aude og folketome, og husi stend utan folk, og landet ligg att som ei øydemark.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da spurte jeg: «Hvor lenge, Herre?» Han svarte: «Til byene er øde, og ingen bor i dem, til husene er folketomme, og landet ligger som en ødemark.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa eg: «Kor lenge, Herre?» Han sa: «Til byane ligg aude utan folk og husa er utan menneske og landet ligg audt, ei øydemark.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa jeg: «Hvor lenge vil folket være uimottakelige, Herre?» Han svarte: «Til byene ligger øde og det ikke finnes et menneske i husene, for de som bodde der, er borte. Slik vil det være til landet ligger øde og dødt og det er blitt mange forlatte steder midt i landet, for Herren har ført menneskene langt bort. Om det ennå er en tiendedel igjen av folket som kommer tilbake, så skal de også forgå. Men som når man feller et tre, er det en stubbe igjen. Slik skal det være en veldig liten overlevende del av dette folket. Disse skal være utvalgt til å bringe slektene videre.»
Norwegian BGO
Da sa jeg: «Hvor lenge, Herre?» Og Han svarte: «Til byene ligger øde og det ikke er noen som bor der, og det ikke finnes et menneske i husene, og landet ligger øde og dødt,
Norwegian N 78 BM
Da spurte jeg: «Hvor lenge, Herre?» Han svarte: «Til byene er øde, og ingen bor i dem, til husene er folketomme, og landet ligger ¬som en ødemark.»
Norwegian N 78 NN
Då spurde eg: «Kor lenge, Herre?» Han svara: «Til byane er aude ¬og folketome, til husa står utan folk, og landet ligg ¬som ei øydemark.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da spurte jeg: Hvor lenge, Herre? Og han sa: Til byene er ødelagt og folketomme, og husene uten mennesker, og landet er ødelagt og blitt til en ørken.