Isaiah 61:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal bygge opp igjen gamle ruiner og gjenreise det som før lå øde, de skal fornye ruinbyene som lå øde fra slekt til slekt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei skal byggja upp att gamle grushaugar, reisa upp att ruinar frå federne, nya upp att nedbrotne byar, øydegarder frå ætt til ætt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de skal bygge op igjen det som blev ødelagt i eldgammel tid, gjenreise det som har ligget øde fra de første slekter; de skal fornye ødelagte byer, det som har ligget øde fra slekt til slekt.
Norwegian 1938
Dei skal byggja upp att eldgamle grushaugar, reisa upp att ruinar frå forfederne; dei skal nya upp att nedbrotne byar, det som hev lege i øyde frå ætt til ætt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De skal bygge opp igjen gamle ruiner, gjenreise det som før ble lagt øde, bygge på ny de herjede byer, som lå der øde fra slekt til slekt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal byggja opp att gamle ruinar og gjenreisa det som før låg audt, dei skal byggja opp att ruinbyane som låg aude frå slekt til slekt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Israels folk skal bygge opp igjenruinene fra fordums tid. De skal gjenreise de øde stedene som lå ødelagt fra slekt til slekt. De skal sette de nedrevne byene i stand. Fremmede folkeslag skal være tjenerne deres. De skal stå og gjete småfeet for dere og arbeide som plogmenn og vingårdsmenn.
Norwegian BGO
De skal bygge opp igjen ruinene fra tidligere tider, gjenreise stedene som lå øde i den eldste tid, sette de nedrevne byene i stand, stedene som lå ødelagt fra slekt til slekt.
Norwegian N 78 BM
De skal bygge opp igjen ¬gamle ruiner, gjenreise det ¬som før ble lagt øde, bygge på ny de herjede byer, som lå der øde fra slekt til slekt.
Norwegian N 78 NN
Dei skal byggja opp att ¬gamle ruinar, reisa det ¬som før vart lagt i øyde, byggja på nytt ¬dei nedbrotne byar, som låg der aude frå ætt til ætt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal bygge opp igjen det som ble ødelagt i eldgammel tid, gjenreise det som har ligget øde fra de første slekter. De skal fornye ødelagte byer, det som har ligget øde fra slekt til slekt.