Isaiah 62:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La ham ikke få ro før han bygger Jerusalem opp igjen og gjør henne til en lovsang på jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og gjev ikkje honom ro fyrr han grunnar Jerusalem og let det verta til emne for lovsong på jordi!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og gi ikke ham ro for han bygger Jerusalem op igjen, og før han gjør det til en lovsang på jorden!
Norwegian 1938
Og gjev ikkje han ro fyrr han byggjer Jerusalem upp att og let det verta til emne for lovsong på jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La heller ikke ham få ro før han bygger Jerusalem opp igjen og gjør byen til en lovsang på jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat han ikkje få ro før han byggjer Jerusalem opp att og gjer henne til ein lovsong på jorda.
Norwegian BGO
Gi heller ikke Ham ro før Han gjenreiser Jerusalem og gjør byen til en lovprisning på jorden.
Norwegian N 78 BM
La heller ikke ham få ro før han bygger Jerusalem ¬opp igjen og gjør byen ¬til en lovsang på jorden.
Norwegian N 78 NN
Lat heller ikkje han få ro før han byggjer opp att ¬Jerusalem og gjer byen til ein lovsong ¬på jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og gi ham ikke ro før han bygger Jerusalem opp igjen, og før han gjør henne til en lovsang på jorden!