Isaiah 63:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For jeg hadde hevnens dag i hjertet, året for å løse ut var kommet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ein hemnedag var i min hug, og mitt utløysingsår var kome.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For hevnens dag var i mitt hjerte, og mitt gjenløsnings-år var kommet;
Norwegian 1938
For ein hemnedag var i min hug, og mitt utløysingsår var kome;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For jeg hadde gjengjeldelsens dag i tanken, mitt utløsnings-år var kommet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For eg hadde hemnens dag i hjartet, året for å løysa ut var kome.
Norwegian BGO
For hevnens dag er i Mitt hjerte, året er kommet for Mine forløste.
Norwegian N 78 BM
For jeg hadde gjengjeldelsens ¬dag i tanken, mitt utløsnings-år var kommet.
Norwegian N 78 NN
For ein straffedag ¬hadde eg i tankar, mitt utløysingsår var kome.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For hevnens dag var i mitt hjerte, og mitt gjenløsningsår var kommet.