Isaiah 64:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men nå, HERRE, er du vår far! Vi er leire, du er den som former oss, alle er vi verk av din hånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men no, Herre, er du vår fader; me er leiret og du vår formar, eit verk av di hand er me alle.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men nu, Herre! Du er vår far; vi er leret, og du den som former oss, og et verk av din hånd er vi alle sammen.
Norwegian 1938
Men no, Herre! Du er vår far; me er leiret, og du den som formar oss, og eit verk av di hand er me alle.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men, Herre, du er da vår far! Vi er leire, og du har formet oss, alle er vi et verk av din hånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men no, HERRE, er du vår far! Vi er leira, du han som formar oss, alle er vi verk av di hand.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men, Herre, Du er vår Far. Vi er som leire i hånden Din, for Du er Den som former oss. Vi er alle sammen et verk av Din hånd. Vær ikke så sint, Herre, husk ikke på syndene våre til evig tid! Vi er jo Ditt folk! De hellige byene Dine er ødelagt, Jerusalem ligger øde. Vårt hellige og herlige hus, der fedrene våre lovpriste Deg, er satt fyr på og brent opp. Alt det som var dyrebart for oss, er i ruiner. Vil Du enda holde Deg borte, Herre? Vil Du bare være stille og la ydmykelsen fortsette?
Norwegian BGO
Men nå, Herre, Du er vår Far. Vi er leiren, Du er Den som former oss. Vi er alle et verk av Din hånd.
Norwegian N 78 BM
Men, Herre, du er da vår far! Vi er leire, og du har formet oss, alle er vi et verk av din hånd.
Norwegian N 78 NN
Men du, Herre, er då vår far! Vi er leira, og du har skapt oss, alle er vi eit verk av di hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men nå, Herre! Du er vår far. Vi er leire, og du er den som former oss, et verk av din hånd er vi alle sammen.