Isaiah 65:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som velsigner seg i landet, skal velsigne seg ved den trofaste Gud, og den som sverger i landet, skal sverge ved den trofaste Gud. For nå er de første trengslene glemt, ja, de er skjult for mine øyne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som signar seg i landet, skal signa seg med truskaps Gud, og den som sver i landet, skal sverja ved truskaps Gud, for dei fyrre trengslor er gløymde og løynde for augo mine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så den som velsigner sig på jorden, skal velsigne sig i den trofaste Gud, og den som sverger på jorden, skal sverge ved den trofaste Gud. For de forrige trengsler er glemt og skjult for mine øine.
Norwegian 1938
so den som velsignar seg på jordi, skal velsigna seg i den trufaste Gud, og den som sver på jordi, skal sverja ved den trufaste Gud. For dei fyrre trengslor er gløymde og løynde for augo mine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som søker velsignelse her i landet, skal velsigne seg ved den trofaste Gud, og den som avlegger ed her i landet, skal sverge ved den trofaste Gud. For nå er fortidens trengsler glemt, ja, skjult for mine øyne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som velsignar seg i landet, skal velsigna seg ved den trufaste Gud, og den som sver i landet, skal sverja ved den trufaste Gud. For no er dei første trengslene gløymde, ja, dei er løynde for auga mine.
Norwegian BGO
Da skal den som velsigner seg på jorden, velsigne seg i Sannhetens Gud. Den som sverger på jorden, skal sverge ved den trofaste Gud. For de første trengsler er glemt, de er skjult for Mine øyne.
Norwegian N 78 BM
Den som søker velsignelse ¬her i landet, skal velsigne seg ¬ved den trofaste Gud, og den som avlegger ed ¬her i landet, skal sverge ¬ved den trofaste Gud. For nå ¬er fortidens trengsler glemt, ja, skjult for mine øyne.
Norwegian N 78 NN
Den som søkjer velsigning ¬i landet, skal velsigna seg ¬ved den trufaste Gud, og den som gjer eid i landet, skal sverja ¬ved den trufaste Gud. For dei førre trengsler ¬er gløymde, ja, løynde for augo mine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så den som velsigner seg på jorden, skal velsigne seg i den trofaste Gud, og den som sverger på jorden, skal sverge ved den trofaste Gud. For de tidligere trengsler er glemt og skjult for mine øyne.