Isaiah 7:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle skal komme og slå seg ned i bratte gjel og fjellkløfter, i alle tornekratt og på alle vanningsplasser.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei skal koma og slå seg ned alle saman i dei aude dalarne og bergklufterne, i alle klungerrunnar og ved alle brynne-stader.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de skal komme og slå sig ned alle sammen i de øde daler og i fjellkløftene og i alle tornebuskene og på alle beitemarkene.
Norwegian 1938
og dei skal koma og slå seg ned alle saman i dei aude dalane og i fjellkluftene og i alle klungerrunnar og på alle beitemarker.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle skal komme og slå seg ned i trange daler og fjellkløfter, i alle tornekratt og på alle vanningsplasser.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle skal koma og slå seg ned i bratte gjel og fjellkløfter, i alle tornekratt og på alle vatningsplassar.
Norwegian BGO
De skal komme, og de skal sammen slå seg ned i juvene og klipperevnene, i alle tornebuskene og på alle beitemarkene.
Norwegian N 78 BM
Alle skal komme og slå seg ned i trange daler og fjellkløfter, i alle tornekratt og på alle vanningsplasser.
Norwegian N 78 NN
Alle skal koma og slå seg ned i tronge dalar og fjellkløfter, i alle klungerrunnar og på alle brynnings-stader.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal komme og slå seg ned alle sammen i de øde dalene og i fjellkløftene og i alle tornebuskene og på alle beitemarkene.