Isaiah 7:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fordi Aram, Efraim og Remaljas sønn har lagt onde planer mot deg og sagt:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Etter di Syria med Efraim og Remaljasonen hev lagt upp vonde råder mot deg og sagt:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fordi Syria, Efra'im og Remaljas sønn har lagt op onde råd mot dig og sagt:
Norwegian 1938
Etter di Syria med Efra'im og Remaljasonen hev lagt upp meinråder mot deg og sagt:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For arameerne har lagt onde planer mot deg, sammen med Efraim og Remaljas sønn. De sier:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fordi Aram, Efraim og son til Remalja har lagt vonde planar mot deg og sagt:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Resin av Syria og Pekah av Israel har planlagt noe ondt mot deg og sagt: ‘La oss dra opp mot Juda og skape angst hos dem. La oss trenge inn i landet og innsette Tabe’els sønn som konge der.’ Men Herren Gud sier at dette ikke skal skje. For Syria ledes fra Damaskus av kong Resin. Israel ledes fra Samaria av Pekah, Remaljas sønn. Om 65 år skal Pekahs folk være knust og ikke lenger være et folk. Hvis dere ikke vil tro, skal dere ikke oppleve at Herrens Ord går i oppfyllelse.»
Norwegian BGO
For Syria, Efraim og Remaljas sønn har lagt råd mot deg og sagt:
Norwegian N 78 BM
For arameerne har lagt onde planer mot deg, sammen med Efraim og Remaljas sønn. De sier:
Norwegian N 78 NN
For aramearane har lagt vonde planar mot deg, saman med Efraim og Remalja-sonen. Dei seier:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fordi Syria, Efra’im og Remaljas sønn har lagt opp onde råd mot deg og sagt: