Isaiah 7:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Damaskus er Arams hode, og Resin er hode i Damaskus — men om sekstifem år er Efraim knust, og det er ikke lenger et folk —
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For hovudet åt Syria er Damaskus, og hovudet åt Damaskus er Resin, og um fem og seksti år skal Efraim vera lagt i øyde, so det ikkje meir er eit folk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Syrias hode er Damaskus, og Damaskus' hode er Resin, og om fem og seksti år skal Efra'im bli knust, så det ikke mere er et folk.
Norwegian 1938
For hovudet åt Syria er Damaskus, og hovudet åt Damaskus er Resin, og um fem og seksti år skal det vera ute med Efra'im, so det ikkje meir er eit folk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
at Damaskus er Arams hode og Resin høvding over Damaskus – om sekstifem år er Efraim knust, så det ikke lenger er et folk,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Damaskus er Arams hovud, og Resin er hovud i Damaskus — men om sekstifem år er Efraim knust, og det er ikkje lenger eit folk —
Norwegian BGO
For Arams hode er Damaskus, og Damaskus’ hode er Resin. Om 65 år skal Efraim være knust og ikke lenger være et folk.
Norwegian N 78 BM
at Damaskus er Arams hode og Resin høvding ¬over Damaskus – om sekstifem år ¬er Efraim knust, så det ikke lenger er et folk,
Norwegian N 78 NN
at Damaskus er Arams hovud og Resin hovding i Damaskus – om sekstifem år ¬er det ute med Efraim, så det ikkje meir er eit folk,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Syrias hode er Damaskus, og Damaskus’ hode er Resin, og om sekstifem år skal Efra’im være knust, så det ikke er et folk lenger.