Isaiah 8:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN over hærskarene, ham skal dere holde hellig. Ham skal dere frykte, og ham skal dere skjelve for.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Nei, Herren, allhers drott, skal de halda heilag, honom skal de ottast, og for honom skal de skjelva.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren, hærskarenes Gud, ham skal I holde hellig, og han skal være eders frykt, han skal være eders redsel.
Norwegian 1938
Nei, Herren, allhers Gud, skal de halda heilag, han skal de ottast, og for han skal de skjelva.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren, Allhærs Gud, ham skal dere holde hellig. Ham skal dere frykte, og ham skal dere skjelve for.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN over hærskarane, han skal de halda heilag. Han skal de frykta, og han skal de skjelva for.
Norwegian BGO
Hærskarenes Herre, Ham skal dere holde hellig. Han skal dere frykte for, og Han er Den dere skal være redde for.
Norwegian N 78 BM
Herren, Allhærs Gud, ham skal dere holde hellig. Ham skal dere frykte, og ham skal dere skjelve for.
Norwegian N 78 NN
Herren, Allhærs Gud, han skal de halda heilag. Han skal de ottast og for han skal de skjelva.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren, hærskarenes Gud, ham skal dere holde hellig, og han skal være deres frykt, han skal være deres redsel.