Isaiah 9:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ga HERREN motstanderen deres, Resin, makt over dem og hisset opp fiendene deres,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor reiser Herren Resins uvener mot deim og eggjar fiendarne deira,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor gir Herren Resins motstandere makt over det, og han væbner dets fiender,
Norwegian 1938
Difor gjev Herren Resins uvener makt yver dei og væpnar fiendane deira,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da lot Herren deres fiende, Resin, reise seg mot dem, og han egget deres motstandere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då gav HERREN motstandaren deira, Resin, makt over dei og hissa opp fiendane deira,
Norwegian BGO
Derfor setter Herren Resins motstandere opp mot ham og oppegger hans fiender,
Norwegian N 78 BM
Da lot Herren deres fiende, Resin, reise seg mot dem, og han egget ¬deres motstandere.
Norwegian N 78 NN
Då lét Herren Resin, deira fiende, ¬reisa seg mot dei, og han eggja ¬deira motstandarar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor gir Herren Resins motstandere makt over det. Han oppegger dets fiender,