Isaiah 9:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt. Herreveldet er lagt på hans skulder. Han har fått navnet Underfull rådgiver, Veldig Gud, Evig far, Fredsfyrste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For eit barn er oss født, ein son er oss gjeven, og herreveldet kviler på hans herdar, og han heiter Underfull, Rådgjevar, Veldug Gud, Æveleg Fader, Fredsfyrste.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt, og herredømmet er på hans skulder, og han kalles under, rådgiver, veldig Gud, evig fader, fredsfyrste.
Norwegian 1938
For eit barn er oss født, ein son er oss gjeven, og herreveldet kviler på hans herdar, og han heiter under, rådgjevar, veldig Gud, æveleg fader, fredsfyrste.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt. Herreveldet er lagt på hans skulder, og hans navn skal være: Underfull Rådgiver, Veldig Gud, Evig Far og Fredsfyrste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For eit barn er oss fødd, ein son er oss gjeven. Herreveldet er lagt på hans skulder. Han har fått namnet Underfull rådgjevar, Veldig Gud, Evig far, Fredsfyrste.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For et barn er født i blant oss. En Sønn har vi fått. Han skal regjere, for makten er lagt på Hans skuldre. Navnet Hans skal være Underfull, Rådgiver, Mektig Gud, Evig Far og Fredsfyrste. Herreveldet Hans skal være stort, og freden skal være uten ende over Israels folk og over kongeriket Hans. Han skal gjøre det fast og holde det oppe ved rett og rettferdighet. Slik skal det være fra nå av og til evig tid. Hærskarenes Herre skal gjøre dette med kraft og iver.
Norwegian BGO
For et Barn er oss født, en Sønn er oss gitt. Herredømmet er på Hans skulder. Hans navn skal være Under, Rådgiver, Mektig Gud, Evig Far og Fredsfyrste.
Norwegian N 78 BM
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt. Herreveldet er lagt ¬på hans skulder, og hans navn skal være: Underfull Rådgiver, ¬Veldig Gud, Evig Far og Fredsfyrste.
Norwegian N 78 NN
For eit barn er oss født, ein son er oss gjeven. Herreveldet kviler ¬på hans aksler, og han skal kallast: Underfull Rådgjevar, ¬Veldig Gud, Evig Far, Fredsfyrste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt. Herredømmet er på hans skulder, og han skal få navnet Under, Rådgiver, Veldig Gud, Evig Far, Fredsfyrste.