Isaiah 9:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Et ord har Herren sendt mot Jakob, det har slått ned i Israel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eit ord sender Herren mot Jakob, det slær ned i Israel,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Et ord har Herren sendt mot Jakob, og det skal slå ned i Israel.
Norwegian 1938
Eit ord hev Herren sendt mot Jakob, og det skal slå ned i Israel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Et ord har Herren sendt mot Jakob, det har slått ned i Israel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eit ord har Herren sendt mot Jakob, det har slege ned i Israel.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren har sendt et budskap til kongedømmet i nord. Dette budskapet slår ned i den nordlige delen av Israel. Hele folket har fått kjenne det, de som bor i Efram og Samaria, de som i sin stolthet sa:
Norwegian BGO
Herren har sendt et ord mot Jakob, og det slår ned i Israel.
Norwegian N 78 BM
Et ord har Herren sendt ¬mot Jakob, det har slått ned i Israel.
Norwegian N 78 NN
Eit ord har Herren sendt ¬mot Jakob, det har slege ned i Israel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Et ord har Herren sendt mot Jakob, og det skal slå ned i Israel.