James 1:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se det bare som en glede, søsken, når dere møter alle slags prøvelser.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Haldt det for berre gleda, mine brør, når de kjem ut i ymse freistingar,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Akt det for bare glede, mine brødre, når I kommer i allehånde fristelser,
Norwegian 1938
Haldt det for berre gleda, mine brør, når de kjem ut i ymse freistingar,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mine brødre, se det bare som en glede når dere møter alle slags prøvelser.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hald det berre for ei glede, sysken, når de møter alle slags prøvingar;
Norwegian BGO
Mine søsken, regn alt bare som glede når dere blir utsatt for alle slags prøvelser.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Akt det som all glede, mine brødre, når dere faller blant forskjellige prøvelser,
Norwegian ELB
Vær glade, kjære søsken, når dere må gå gjennom ulike slags vanskeligheter og prøvelser.
Norwegian N 78 BM
Mine brødre, se det bare som en glede når dere møter alle slags prøvelser.
Norwegian N 78 NN
Hald det berre for ei glede, mine brør, når de møter alle slag prøvingar;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mine brødre, akt det for bare glede når dere kommer i mange slags prøvelser.