James 2:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør, mine kjære søsken: Har ikke Gud utvalgt de fattige i verden til å være rike i troen og til å arve det riket han har lovet dem som elsker ham?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Høyr no, mine kjære brør! Hev ikkje Gud valt ut dei fatige i denne verdi til å vera rike i tru og ervingar til det riket han hev lova deim som honom elskar?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hør dog, mine elskede brødre: Har ikke Gud utvalgt dem som er fattige på verdens gods, til å være rike i troen og arvinger til det rike han har lovt dem som elsker ham?
Norwegian 1938
Høyr no, mine kjære brør: Hev ikkje Gud valt ut dei som er fatige på verdsens gods, til å vera rike i trui og ervingar til det riket han hev lova dei som elskar han?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør, mine kjære brødre: Har ikke Gud utvalgt den som er fattig i verdens øyne, til å være rik i troen og arve det rike han har lovt dem som elsker ham?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr no, mine kjære sysken: Har ikkje Gud valt ut dei fattige i verda til å vera rike i trua og til å arva det riket han har lova dei som elskar han?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hør, mine kjære søsken: Har ikke Gud valgt ut de fattige i denne verden til å være rike i troen? Er ikke de arvinger til Guds rike? Dette riket har Han lovet dem som elsker Ham. Dere har oppført dere respektløst mot de fattige, men det er de rike som skaper problemer for dere. Det er rike mennesker som undertrykker dere og går til sak mot dere, så dere må møte i retten. Er det ikke de rike som spotter Jesu gode navn – det navnet som er grunnen til at vi har fått et liv sammen med Gud?
Norwegian BGO
Hør, mine kjære søsken: Har ikke Gud utvalgt de fattige i denne verden til å være rike i troen og arvinger til det riket Han lovte dem som elsker Ham?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hør, mine elskede brødre, utvalgte ikke gud de fattige i denne verden, rike i tro, og kongerikets arvinger som han lovet dem som elsker ham?
Norwegian ELB
Lytt til det jeg sier, mine kjære søsken! Har ikke Gud innbudt dem som er fattige i verdens øyne til å være hans og få del i et rikt liv når de tror på Herren Jesus? De skal være Guds eget folk, på samme måte som Gud har lovet alle som elsker ham.
Norwegian N 78 BM
Hør, mine kjære brødre: Har ikke Gud utvalgt den som er fattig i verdens øyne, til å være rik i troen og arve det rike han har lovt dem som elsker ham?
Norwegian N 78 NN
Høyr no, mine kjære brør: Har ikkje Gud valt ut dei som denne verda reknar for fattige, til å vera rike i trua og arva det riket han har lova dei som elskar han?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hør, mine kjære brødre! Har ikke Gud utvalgt dem som er fattige i denne verden, til å være rike i troen og arvinger til det riket han har lovt dem som elsker ham?