James 3:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Strømmer det vel friskt og bittert vann fra samme kilde?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kann då kjelda gjeva søtt og beiskt vatn ut or same uppkoma?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gir vel kilden av samme opkomme søtt og beskt vann?
Norwegian 1938
Gjev vel kjelda søtt og beiskt vatn ut or same uppkoma?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Strømmer det vel friskt og bittert vann fra samme kilde?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kan det vel strøyma både friskt og bittert vatn frå same kjelda?
Norwegian BGO
Gir vel en kilde både friskt og bittert vann fra samme oppkomme?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Kilden sender vel ikke fram ut av det samme hullet det søte og det bitre?
Norwegian ELB
Samme kilden kan vel ikke gi både ferskvann og saltvann? Det er like umulig som at oliven skulle vokse på fikentre eller fiken på vinranker.
Norwegian N 78 BM
Strømmer det vel friskt og bittert vann fra samme kilde?
Norwegian N 78 NN
Kan det vel strøyma både friskt og beiskt vatn or same kjelda?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En kilde lar det vel ikke strømme fram både friskt vann og bittert vann av samme oppkomme?