James 3:15 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den slags visdom kommer ikke ovenfra, men er jordisk og sjelelig, ja, demonisk.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den visdomen kjem ikkje ovantil, men er jordisk, sanseleg, djevelsk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Denne visdom kommer ikke ovenfra, men er jordisk, sanselig, djevelsk;
Norwegian 1938
Den visdomen kjem ikkje ovantil, men er jordisk, reint sanseleg, djevelsk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En slik visdom kommer ikke ovenfra, men er jordisk, rent menneskelig, ja, djevelsk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den slags visdom kjem ikkje ovanfrå, men er jordisk og sjeleleg, ja, demonisk.
Norwegian BGO
Slik visdom kommer ikke ovenfra, men er jordisk, sanselig og demonisk.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Dette er ikke visdommen som kommer ned fra oppe, men jordisk, sjelelig, demonisk.
Norwegian ELB
En slik visdom kommer ikke fra Gud. Den er jordisk, fysisk og inspirert av djevelen.
Norwegian N 78 BM
En slik visdom kommer ikke ovenfra, men er jordisk, rent menneskelig, ja, djevelsk.
Norwegian N 78 NN
Ein slik visdom kjem ikkje ovanfrå, men er jordisk, reint menneskeleg, ja djevelsk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ikke er dette den visdom som kommer ovenfra, men den er jordisk, sanselig og djevelsk.