James 5:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
gullet og sølvet ruster bort, og rusten skal vitne mot dere og fortære kroppen deres som ild. Dere har brukt endetiden til å samle skatter!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
gullet og sylvet dykkar er burtrusta, og rusti på det skal vera til vitne imot dykk og eta dykkar kjøt som ein eld. De hev sanka skattar i dei siste dagarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
eders gull og sølv er rustet bort, og rusten på det skal være til vidnesbyrd mot eder og ete eders kjød som en ild; I har samlet skatter i de siste dager!
Norwegian 1938
gullet og sylvet dykkar er burtrusta, og rusti på det skal vera til vitne imot dykk og eta dykkar kjøt som ein eld. De hev sanka skattar i dei siste dagane!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
gullet og sølvet ruster bort, og rusten skal vitne mot dere og fortære kroppen deres som ild. Dere har brukt endetiden til å samle rikdom.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
gullet og sølvet er rusta bort, og rusta skal vitna mot dykk og eta kroppen dykkar som eld. De har samla dykk skattar i endetida!
Norwegian BGO
Gullet og sølvet deres ruster bort, og rusten skal være et vitne mot dere og ete kjøttet deres som ild. Dere har samlet dere skatter i de siste dager.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
gullet deres og sølvet er rustet ned, og giften på dem skal være til et vitnesbyrd mot dere, og skal spise kjødene deres som ild; dere oppbevarte i de siste dager.
Norwegian ELB
Ja, gullet og sølvet vil bli ødelagt som av rust. De blir et forvarsel om det som vil ramme dere selv. Dere vil bli brent opp som av ild, etter som dere samlet på rikdom i denne verdens siste tid.
Norwegian N 78 BM
gullet og sølvet ruster bort, og rusten skal vitne mot dere og fortære kroppen deres som ild. Dere har brukt endetiden til å samle rikdom.
Norwegian N 78 NN
gullet og sølvet rustar bort, og rusta skal vitna mot dykk og eta dykkar kjøt som eld. De har nytta endetida til å samla rikdom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deres gull og sølv er rustet bort, og rusten på det skal bli et vitnesbyrd mot dere, og den skal fortære deres kjød som ild. Dere har samlet skatter i de siste dager!