James 5:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den rettferdige har dere dømt og drept, og ingen gjør motstand mot dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De hev domfelt og drepe den rettferdige; ingen gjer motstand imot dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I har domfelt og drept den rettferdige; ingen gjør motstand mot eder.
Norwegian 1938
De hev domfelt og drepe den rettferdige; ingen gjer motstand mot dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den uskyldige har dere dømt skyldig og drept, uten at noen gjør motstand.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den rettferdige har de dømt og drepe, og ingen gjer motstand mot dykk.
Norwegian BGO
Dere har dømt, dere har drept den rettferdige. Han kan ikke stå seg imot dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Dere fordømte, myrdet den rettferdige; han fastsetter seg ikke imot dere.
Norwegian ELB
Dere har dømt og drept uskyldige mennesker som ikke gjorde motstand mot dere.
Norwegian N 78 BM
Den uskyldige har dere dømt skyldig og drept, uten at noen gjør motstand.
Norwegian N 78 NN
Den rettferdige har de dømt og drepe, og ingen gjer motstand mot dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere har domfelt og drept den rettferdige, ingen gjør motstand mot dere.