Jeremiah 1:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær ikke redd for dem, jeg er med deg og skal berge deg, sier HERREN.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ikkje ottast deim! For eg er med deg til å berga deg, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Frykt ikke for dem, for jeg er med dig og vil redde dig, sier Herren.
Norwegian 1938
Ikkje ottast dei! For eg er med deg og vil berga deg, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær ikke redd for dem, for jeg vil være med deg og berge deg,» lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver ikkje redd dei, eg er med deg og skal berga deg, seier HERREN.»
Norwegian BGO
Frykt ikke for dem, for Jeg er med deg. Jeg skal utfri deg», sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Vær ikke redd for dem, for jeg vil være med deg ¬og berge deg,» lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Ver ikkje redd dei, for eg vil vera med deg ¬og berga deg,» lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Frykt ikke for dem, for jeg er med deg og vil redde deg, sier Herren.