Jeremiah 10:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ta bylten din opp fra bakken, du kvinne som bor i en beleiret by!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sanka godset ditt utor landet, du lyd som sit umlægra!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Sank ditt gods sammen fra landet, du som bor i kringsatte byer!
Norwegian 1938
Sanka godset ditt utor landet, du som bur i kringsette byar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Pakk sekken, dra ut av landet, du som bor i en kringsatt by!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ta bylten din opp frå bakken, du kvinne som bur i ein kringsett by!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Samle sammen det dere eier, og dra ut av landet, dere som er beleiret. For Herren sier: «Jeg kaste ut dem som bor i landet, og de skal oppleve mye nød.»
Norwegian BGO
Samle sammen fra landet det du eier, du som er beleiret.
Norwegian N 78 BM
Pakk sekken, dra ut av landet, du som bor i en kringsatt by!
Norwegian N 78 NN
Pakk sekken, far ut or landet, du som bur i ein kringsett by!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sank ditt gods sammen, dra ut av landet, du som bor i beleirede byer!