Jeremiah 10:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Øs ut din harme over folkeslag som ikke kjenner deg, over slekter som ikke kaller på ditt navn. For de har fortært Jakob, fortært og gjort ende på ham og lagt boplassen øde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Renn harmen din ut yver heidningfolki som ikkje kjenner deg, og yver ætter som ikkje påkallar namnet ditt! For dei hev ete på Jakob, ja, ete honom upp og gjort ende på honom, og bustaden hans hev dei lagt i øyde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de ætter som ikke påkaller ditt navn! For de har fortært Jakob, fortært ham og gjort ende på ham, og hans bolig har de lagt øde.
Norwegian 1938
Renn harmen din ut yver heidningane, som ikkje kjenner deg, og yver dei ætter som ikkje kallar på namnet ditt! For dei hev ete upp Jakob, ete han upp og gjort ende på han, og bustaden hans hev dei lagt i øyde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La din harme komme over folkeslag som ikke kjenner deg, over slekter som ikke påkaller deg. For de har oppslukt Jakob, fortært og gjort ende på ham og lagt hans bolig øde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Aus ut din harme over folkeslag som ikkje kjenner deg, over slekter som ikkje kallar på ditt namn. For dei har ete opp Jakob, ete han opp og gjort ende på han og lagt bustaden i øyde.
Norwegian BGO
Utøs Din harme over hedningfolkene, dem som ikke kjenner Deg, og over slektene som ikke påkaller Ditt navn. For de har fortært Jakob, fortært ham og oppslukt ham, og hans bosted har de gjort øde.
Norwegian N 78 BM
La din harme komme ¬over folkeslag som ikke kjenner deg, over slekter ¬som ikke påkaller deg. For de har oppslukt Jakob, fortært og gjort ende på ham og lagt hans bolig øde.
Norwegian N 78 NN
Renn harmen din ut ¬over folkeslag som ikkje kjenner deg, over ætter ¬som ikkje kallar på deg. For dei har ete opp Jakob, ete han opp ¬og gjort ende på han og lagt hans bustad i øyde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Øs din harme ut over hedningene, som ikke kjenner deg, og over de ætter som ikke påkaller ditt navn! For de har fortært Jakob, fortært ham og gjort ende på ham, og ødelagt hans hjemland.