Jeremiah 11:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg advarte fedrene deres den dagen jeg førte dem ut av Egypt, og til denne dag har jeg advart dem sent og tidlig: «Hør på meg!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For eg hev ålvorleg vara federne dykkar, då eg let deim koma ut or Egyptarlandet, og alt til denne dag, jamt og samt, og sagt: «Høyr på mi røyst!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For jeg vidnet for eders fedre den dag jeg førte dem op fra Egyptens land, og helt til denne dag, tidlig og sent, og sa: Hør på min røst!
Norwegian 1938
For eg vara federne dykkar ålvorleg då eg førde dei ut or Egyptarlandet, og alt til denne dag, jamt og samt, og sa: Høyr på mi røyst!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg formante deres fedre den gang jeg førte dem ut av Egypt, og siden har jeg til denne dag formant dem sent og tidlig: «Hør hva jeg sier!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg åtvara fedrane dykkar den dagen eg førte dei ut frå Egypt, og til denne dag har eg åtvara dei seint og tidleg: «Høyr på meg!»
Norwegian BGO
Sannelig, Jeg vitnet for deres fedre på den dagen Jeg førte dem opp fra landet Egypt, og til denne dag. Jeg sto tidlig fram og vitnet for dem og sa: «Hør Min røst!»
Norwegian N 78 BM
Jeg formante deres fedre den gang jeg førte dem ut av Egypt, og siden har jeg til denne dag formant dem sent og tidlig: «Hør hva jeg sier!»
Norwegian N 78 NN
Eg formante fedrane dykkar den gongen eg førte dei ut or Egypt, og sidan har eg til denne dag formant dei seint og tidleg: «Høyr kva eg seier!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For jeg vitnet for deres fedre den dagen jeg førte dem ut fra landet Egypt, og helt til denne dag, tidlig og sent, og sa: Hør på min røst!