Jeremiah 13:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Løft blikket og se dem som kommer fra nord! Hvor er flokken du fikk, de praktfulle sauene dine?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat upp augo dykkar og sjå kor dei kjem nordanfrå! Kvar er no hjordi som du hadde fenge, dei væne sauerne dine?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Løft eders øine og se dem som kommer fra Norden! Hvor er nu den hjord som var gitt dig, dine herlige får?
Norwegian 1938
Lyft augo dykkar og sjå dei kjem nordanfrå! Kvar er no hjordi som du hadde fenge, dei vene sauene dine?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Løft øynene og se: Der kommer de fra nord! Hvor er nå den flokken du fikk, de fine sauene dine?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lyft auga og sjå dei som kjem frå nord! Kvar er flokken du fekk, dei staselege sauene dine?
Norwegian BGO
«Løft blikket og se dem som kommer fra Nord. Hvor er den flokken som ble gitt deg, dine herlige sauer?
Norwegian N 78 BM
Løft øynene og se: Der kommer de fra nord! Hvor er nå den flokken du fikk, de fine sauene dine?
Norwegian N 78 NN
Lyft augo dykkar og sjå: Der kjem dei frå nord! Kvar er no den flokken du fekk, dei fine sauene dine?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Løft øynene og se dem som kommer fra Norden! Hvor er nå den hjorden som var gitt deg, de fine sauene dine?