Jeremiah 13:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg skal spre dem lik halmstrå som fyker av sted med ørkenvinden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So vil eg då spreida deim liksom halm som fyk for vind utor øydemarki.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så vil jeg da adsprede dem likesom strå som farer avsted for ørkenens vind.
Norwegian 1938
So vil eg då spreida dei liksom halm som fyk for vind utor øydemarki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå vil jeg spre dem lik halmstrå som fyker av sted for ørkenvinden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg skal spreia dei lik halmstrå som fyk av stad med ørkenvinden.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor skal Jeg, Herren, spre dem som halmstrå som fyker bort med vinden fra ødemarken. Dette er den skjebnen Jeg vil gi dere fordi dere har glemt Meg og har stolt på løgn. Derfor skal dere ydmykes i all offentlighet. Jeg har sett hvordan dere har bedrevet ekteskapsbrudd og deres avskyelige avgudsdyrkelse på haugene og ute på markene. Stakkars deg, Jerusalem! Hvor lenge skal det ennå gå før du blir ren?»
Norwegian BGO
Derfor skal Jeg spre dem som halmstrå som fyker bort med vinden fra ødemarken.
Norwegian N 78 BM
Nå vil jeg spre dem lik halmstrå som fyker av sted ¬for ørkenvinden.
Norwegian N 78 NN
No vil eg spreia dei ¬lik halmstrå som fyk for vind ¬utor øydemarka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så vil jeg da spre dem som strå, som farer av sted for ørkenens vind.