Jeremiah 15:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg fant dine ord og spiste dem, dine ord ble til fryd for meg og til glede for mitt hjerte. For ditt navn er nevnt over meg, HERRE, hærskarenes Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg fann dine ord, og eg åt deim, og dine ord vart til frygd for meg og til fagnad for mitt hjarta; for eg er uppkalla etter ditt namn, Herre, allhers Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg fant dine ord, og jeg åt dem, og dine ord var til fryd for mig og til glede for mitt hjerte; for jeg er kalt med ditt navn, Herre, hærskarenes Gud!
Norwegian 1938
Eg fann dine ord, og eg åt dei, og dine ord vart til frygd for meg og til fagnad for mitt hjarta; for eg er uppkalla etter ditt namn, Herre, allhers Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg fant dine ord og åt dem, de var til glede for meg. Og det var en fryd for mitt hjerte at ditt navn er nevnt over meg, Herre, Allhærs Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg fann dine ord og åt dei, dine ord vart til fryd for meg og til glede for hjartet mitt. For ditt namn er nemnt over meg, HERRE, allhærs Gud.
Norwegian BGO
Jeg fant Dine ord, og jeg spiste dem. Dine ord ble til fryd og glede for mitt hjerte. For jeg er kalt ved Ditt navn, Herre, Hærskarenes Gud.
Norwegian N 78 BM
Jeg fant dine ord og åt dem, de var til glede for meg. Og det var en fryd ¬for mitt hjerte at ditt navn er nevnt over meg, Herre, Allhærs Gud.
Norwegian N 78 NN
Eg fann dine ord og åt dei, dei var til hugnad for meg. Og det var ei glede ¬for mitt hjarta at ditt namn er nemnt ¬over meg, Herre, Allhærs Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg fant dine ord, og jeg åt dem. Og dine ord var til fryd for meg og til glede for mitt hjerte. For jeg er kalt ved ditt navn, Herre, hærskarenes Gud!