Jeremiah 15:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg gjør deg til en festningsmur av bronse mot dette folket. De skal gå til krig mot deg, men ikke vinne. For jeg er med deg, jeg vil frelse deg og berge deg, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg vil gjera deg til ein fast koparmur mot dette folket; og dei skal strida imot deg, men ikkje vinna på deg, for eg er med deg og vil frelsa og berga deg, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg vil gjøre dig til en fast kobbermur mot dette folk; de skal stride mot dig, men ikke få overhånd over dig; for jeg er med dig og vil frelse dig og redde dig, sier Herren.
Norwegian 1938
Og eg vil gjera deg til ein fast koparmur mot dette folket; dei skal strida mot deg, men ikkje vinna på deg; for eg er med deg og vil frelsa og berga deg, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mot dette folket gjør jeg deg til en festningsmur av bronse. De skal stride imot deg, men ikke vinne. For jeg er med deg, jeg vil frelse deg og fri deg ut, lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mot dette folket gjer eg deg til ein festningsmur av bronse. Dei skal gå til krig mot deg, men ikkje vinna. For eg er med deg, eg vil frelsa deg og berga deg, seier HERREN.
Norwegian BGO
Jeg skal gjøre deg til en festningsmur av bronse mot dette folket. De skal stride mot deg, men de skal ikke overvinne deg. Jeg er med deg for å frelse deg og utfri deg», sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Mot dette folket gjør jeg deg til en festningsmur av bronse. De skal stride imot deg, ¬men ikke vinne. For jeg er med deg, jeg vil frelse deg og fri deg ut, lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Mot dette folket gjer eg deg til ein festningsmur av bronse. Dei skal strida mot deg, men ikkje vinna. For eg er med deg, eg vil frelsa deg og fria deg ut, lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil gjøre deg til en fast kobbermur mot dette folket. De skal stride mot deg, men ikke få overhånd over deg. For jeg er med deg og vil frelse deg og redde deg, sier Herren.