Jeremiah 16:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal heller ikke gå på fest for å sitte sammen med dem og spise og drikke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I gjestebod skal du ikkje heller ganga og sitja der og eta og drikka.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og i gjestebudshus skal du heller ikke gå inn for å sitte hos dem og ete og drikke.
Norwegian 1938
I gjestebodshus skal du ikkje heller ganga og sitja der og eta og drikka.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gå heller ikke inn i et hus hvor det holdes gjestebud, for å sitte i lag med andre og spise og drikke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal heller ikkje gå i gjestebod for å sitja i lag med dei og eta og drikka.
Norwegian BGO
Du skal ikke gå inn i et hus der det er fest for å sitte sammen med dem der og spise og drikke.»
Norwegian N 78 BM
Gå heller ikke inn i et hus hvor det holdes gjestebud, for å sitte i lag med andre og spise og drikke.
Norwegian N 78 NN
Gå heller ikkje inn i eit hus der dei held gjestebod, for å sitja i lag med andre og eta og drikka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I gjestebuds hus skal du heller ikke gå inn for å sitte hos dem og ete og drikke.