Jeremiah 17:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
mens barna deres minnes altrene og Asjera-stolpene de hadde under frodige trær og på høye hauger,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
likeins som borni deira kjem i hug altari deira og Astarte-bilæti deira attmed dei grøne tre på dei høge haugarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
likesom også deres barn kommer deres altere og deres Astarte-billeder i hu ved de grønne trær og på de høie bakker.
Norwegian 1938
like eins som borni deira kjem i hug altari deira og Astarte-bileti deira attmed dei grøne tre på dei høge haugane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Deres sønner skal minnes altrene og Asjera-pælene som de hadde under hvert frodig tre og på haugene som rager opp,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
medan borna deira minnest altara og Asjera-pålane dei hadde under frodige tre og på høge haugar,
Norwegian BGO
Også deres barn husker deres altere og deres Asjerapæler ved de frodige trærne på de høye åsene.
Norwegian N 78 BM
Deres sønner skal minnes altrene og Asjera-pælene som de hadde ¬under hvert frodig tre og på haugene som rager opp,
Norwegian N 78 NN
Sønene deira skal minnast altara og Asjera-pålane som dei hadde ¬under kvart grønt tre og på høge haugar,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deres barn vil alltid minnes deres altere og deres Astarte-bilder med de grønne trærne og på de høye bakkene.