Jeremiah 18:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kom HERRENS ord til meg:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kom Herrens ord til meg; han sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
Norwegian 1938
Då kom Herrens ord til meg, og det lydde so:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da kom Herrens ord til meg, og det lød så:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kom HERRENS ord til meg:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da kom Herrens Ord til meg: «Israels folk, kan ikke Jeg gjøre med dere som denne pottemakeren? Som leiren er i pottemakerens hånd, slik er dere i Min hånd. Taler Jeg til et folk om å rive dem opp med roten og ødelegge dem, og dette folket så vender om fra sine onde veier, så vil Jeg ikke straffe dem slik Jeg hadde tenkt. Hvis Jeg taler til dem om å plante dem på nytt og bygge dem opp igjen, og de vender seg til det onde og nekter å følge Meg, så skal Jeg ikke velsigne dem som Jeg snakket om tidligere. Advar derfor Judas folk og Jerusalem – så sier Herren: «‘Jeg vil sende ulykke over dere. Vend derfor om fra deres onde veier, hver og en av dere, og gjør det rette.’
Norwegian BGO
Da kom Herrens Ord til meg, og Han sa:
Norwegian N 78 BM
Da kom Herrens ord til meg, og det lød så:
Norwegian N 78 NN
Då kom Herrens ord til meg, og det lydde så:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herrens ord kom til meg, det lød så: