Jeremiah 2:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRENS ord kom til meg:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herrens ord kom til meg; han sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
Norwegian 1938
Og Herrens ord kom til meg; det lydde so:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herrens ord kom til meg, og de lød så:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRENS ord kom til meg:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Igjen kom Herrens Ord til meg: «Gå og rop så alle i Jerusalem hører: Jeg husker din begeistring i ungdomstiden da dere fulgte Meg i ødemarken med en kjærlighet som var trofast og hengiven. Ja, Israel var hellig og valgt ut av Herren. Førstegrøden av Herrens avling på jord. Alle som ville sluke den, ble skyldige, og ulykken kom over dem», sier Herren.
Norwegian BGO
Igjen kom Herrens Ord til meg, og det lød slik:
Norwegian N 78 BM
Herrens ord kom til meg, og de lød så:
Norwegian N 78 NN
Herrens ord kom til meg, og det lydde så:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herrens ord kom til meg, og det lød så: