Jeremiah 2:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvordan kan du si: «Jeg er ikke blitt uren, jeg har ikke fulgt Baal-gudene»? Se hvor du gikk nede i dalen, forstå hva du har gjort! En rask kamelhoppe som renner hit og dit,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kor kann du segja: «Utsulka er eg ikkje, etter Ba’alarne hev eg ikkje gjenge?» Sjå på vegen din i dalen! Skyna kva du hev gjort, du lettføtte kamelfylja som løyp til og frå.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvorledes kan du si: Jeg er ikke blitt uren, jeg har ikke gått efter Ba'alene? Se på din vei i dalen! Forstå hvad du har gjort, du lette kamelhoppe som løper hit og dit!
Norwegian 1938
Kor kann du segja: Utsulka er eg ikkje, etter Ba'alane hev eg ikkje gjenge? Sjå på vegen din i dalen! Skyna kva du hev gjort, du lettføtte kamelfylja som renner hit og dit!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvordan kan du si: «Jeg er ikke uren, jeg har ikke løpt etter Ba'al-gudene»? Se hva du drev med nede i dalen, og forstå hva du har gjort! Du ligner en rask kamelhoppe som renner hit og dit,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Korleis kan du seia: «Eg har ikkje vorte urein, eg har ikkje følgt Baal-gudane»? Sjå kvar du gjekk nede i dalen, og skjøn kva du har gjort! Ei rask kamelhoppe som renner hit og dit,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvordan kan du si: ‘Det er ikke sant, vi har ikke tilbedt Ba’al’? Bare se etter i hver og en av dalene her i landet, og innse de avskyelige syndene deres! Du er som en rastløs kamelhoppe på paringsjakt, og en brunstig villeselhoppe som snuser i vinden. Hvem kan hindre henne? Hannene har ikke problemer med å finne henne! Når vil dere slutte å løpe etter andre guder? Men du sier: ‘Det nytter ikke! Jeg elsker de fremmede gudene, og jeg vil gå etter dem.’
Norwegian BGO
«Hvordan kan du si: ‘Jeg er ikke blitt uren, jeg har ikke gått etter Ba’alene’? Se på din ferd i dalen! Forstå hva du har gjort, du er jo en rask kamelhoppe som løper hit og dit på sine veier,
Norwegian N 78 BM
Hvordan kan du si: ¬«Jeg er ikke uren, jeg har ikke løpt ¬etter Ba’al-gudene»? Se hva du drev med ¬nede i dalen, og forstå hva du har gjort! Du ligner en rask kamelhoppe som renner hit og dit,
Norwegian N 78 NN
Korleis kan du seia: «Eg er ikkje urein, eg har ikkje sprunge ¬etter Ba’al-gudane»? Sjå kva du dreiv med ¬nede i dalen, og skjøn kva du har gjort! Du liknar ei lettføtt ¬kamelhoppe som renner hit og dit,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvordan kan du si: Jeg er ikke blitt uren, jeg har ikke gått etter Ba’alene? Se på din vei i dalen! Forstå hva du har gjort, du lette kamelhoppe som løper hit og dit!