Jeremiah 2:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Israel var hellig for HERREN, førstegrøden av hans avling. Alle som ville fortære Israel, måtte bøte, ulykke kom over dem, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Heilagt var Israel for Herren, hans fyrstegrøda. Alle som vilde eta det, laut bøta, ulukka kom på deim, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hellig var Israel for Herren, hans førstegrøde; alle som vilde ete det, måtte bøte, ulykke kom over dem, sier Herren.
Norwegian 1938
Heilagt var Israel for Herren, hans fyrstegrøda; alle som vilde eta det, laut bøta, ulukka kom yver dei, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Israel var hellig for Herren, førstegrøden av hans avling. Alle som ville sluke folket, måtte bøte; ulykke rammet dem, lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Israel var heilagt for HERREN, førstegrøda av hans avling. Alle som ville øyda Israel, måtte bøta, ulukke kom over dei, seier HERREN.
Norwegian BGO
Ja, hellig var Israel for Herren, førstegrøden av Hans høst. Alle som ville fortære ham, ble holdt skyldige. Det onde kom over dem’, sier Herren.»
Norwegian N 78 BM
Israel var hellig for Herren, førstegrøden av hans avling. Alle som ville sluke folket, ¬måtte bøte; ulykke rammet dem, lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Heilagt var Israel for Herren, fyrstegrøda av hans avling. Alle som ville gløypa folket, ¬laut bøta, ulukke kom over dei, lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hellig var Israel for Herren, hans førstegrøde. Alle som ville fortære ham, måtte bøte. Ulykke kom over dem, sier Herren.