Jeremiah 2:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så flink du er til å finne veien når du er ute etter elskov! Derfor har du også lært deg å gå på onde veier.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kor vel du veit å leggja vegen din til å leita etter elskhug! Difor vandest du og på dine vegar til det vonde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvor vel vet du ikke å legge din vei for å søke kjærlighet! Derfor har du også vent dine veier til det onde.
Norwegian 1938
Kor vel du veit å leggja vegen din når du leitar etter elskhug! Difor vandest du og på dine vegar til det vonde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvor flink du er til å finne veien når du er på jakt etter elskov! Derfor har du også lært deg å gå på onde veier.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så flink du er til å finna vegen når du er ute etter elsk! Difor har du òg lært deg å gå på vonde vegar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere finner veien når dere søker elskov, kunnskapene deres overgår den prostituerte. Dere har fattiges blod på klærne deres, enda de var uskyldige. Enda sier du: ‘Jeg er uskyldig. Han er sikkert ikke sint på meg.’ Men nettopp derfor skal jeg dømme dere.
Norwegian BGO
Å, hvor lett du finner veien når du søker elskov. Derfor har du også lært de onde kvinnene dine veier.
Norwegian N 78 BM
Hvor flink du er ¬til å finne veien når du er på jakt etter elskov! Derfor har du også lært deg å gå på onde veier.
Norwegian N 78 NN
Kor vel du veit å finna vegen når du trår etter elskhug! Difor har du òg lært deg å gå på vonde vegar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvor dyktig du styrer din vei til elskov! Slik har du også lært dårlige kvinner dine veier.