Jeremiah 2:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Prestene spurte ikke: «Hvor er HERREN?» De lovkyndige kjente meg ikke, gjeterne satte seg opp mot meg, profetene profeterte ved Baal og fulgte dem som ikke kan hjelpe.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Prestane sagde ikkje: «Kvar er Herren?» Og dei som handsama lovi, kjende meg ikkje, og hyrdingarne fall ifrå meg. Og profetarne spådde ved Ba’al, og etter gagnlause gudar gjekk dei.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Prestene sa ikke: Hvor er Herren? Og de som syslet med loven, kjente mig ikke, og hyrdene falt fra mig, og profetene spådde ved Ba'al og fulgte dem som ikke kan hjelpe.
Norwegian 1938
Prestane sa ikkje: Kvar er Herren? Og dei som handsama lovi, kjende meg ikkje, og hyrdingane fall frå meg, og profetane spådde ved Ba'al og fylgde dei som ikkje kann hjelpa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Prestene spurte ikke: «Hvor er Herren?» Og de som sysler med loven, kjente meg ikke. Hyrdene falt fra meg, profetene spådde ved Ba'al og holdt seg til gagnløse guder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Prestane spurde ikkje: «Kvar er HERREN?» Dei lovkunnige kjende meg ikkje, gjetarane sette seg opp mot meg, profetane profeterte ved Baal og følgde dei som ikkje kan hjelpa.
Norwegian BGO
Prestene sa ikke: ‘Hvor er Herren?’ De lovlærde kjente Meg ikke. Hyrdene falt fra Meg i lovbrudd. Profetene profeterte ved Ba’al og fulgte dem som ikke kan hjelpe.
Norwegian N 78 BM
Prestene spurte ikke: ¬«Hvor er Herren?» Og de som sysler med loven, ¬kjente meg ikke. Hyrdene falt fra meg, profetene spådde ved Ba’al og holdt seg ¬til gagnløse guder.
Norwegian N 78 NN
Prestane spurde ikkje: ¬«Kvar er Herren?» Og dei som syslar med lova, ¬kjende meg ikkje. Hyrdingane fall frå meg, profetane spådde ved Ba’al og heldt seg ¬til gagnlause gudar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Prestene sa ikke: Hvor er Herren? De som syslet med loven, kjente meg ikke. Hyrdene falt fra meg. Profetene spådde ved Ba’al og fulgte dem som ikke kan hjelpe*.