Jeremiah 20:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Syng for HERREN, lovpris HERREN, for han berger den fattiges liv fra voldsmenns hånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Syng for Herren, lova Herren! For han hev fria sjæli åt armingen ut or henderne på illgjerningsmenner.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Syng for Herren, lov Herren! For han har fridd den fattiges sjel ut av ugjerningsmenns hånd.
Norwegian 1938
Syng for Herren, lova Herren! For han hev fria sjeli åt armingen ut or hendene på illgjerningsmenner.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Syng for Herren, lovpris Herren, for han berger den fattiges liv og frir ham fra ugjerningsmenn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Syng for HERREN, lovpris HERREN, for han bergar livet til den fattige frå valdsmannens hand.
Norwegian BGO
Syng for Herren! Lov Herren! For Han har fridd den fattiges liv ut av grepet til ugjerningsmenn.
Norwegian N 78 BM
Syng for Herren, ¬lovpris Herren, for han berger den fattiges liv og frir ham ¬fra ugjerningsmenn.
Norwegian N 78 NN
Syng for Herren, ¬lovpris Herren, for han bergar den fattige og friar han ¬frå ugjerningsmenn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Syng for Herren, lov Herren! For han har fridd den fattige sjel ut av ugjerningsmenns hånd.