Jeremiah 22:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sant jeg lever, sier HERREN: Selv om du, kong Konja av Juda, Jojakims sønn, var en signetring på min høyre hånd, ville jeg rive deg av.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sant som eg liver, segjer Herren, um so du Konja Jojakimsson, Juda-konge, var ein signetring på høgre handi mi, vilde eg riva deg der ifrå.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sant jeg lever, sier Herren, selv om du Konja, Jojakims sønn, Judas konge, var en signetring på min høire hånd, så vilde jeg rive dig derfra.
Norwegian 1938
So visst som eg lever, segjer Herren, um so du Konja Jojakimsson, Juda-konge, var ein signetring på høgre handi mi, vilde eg riva deg derifrå.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sant jeg lever, lyder ordet fra Herren: Om Juda-kongen Konja, Jojakims sønn, var en signetring på min høyre hånd, ville jeg rive den av.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sant eg lever, seier HERREN: Sjølv om du, kong Konja av Juda, son til Jojakim, var ein signetring på mi høgre hand, ville eg riva deg av.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette budskapet er fra Meg, den levende Gud, til Konja, Jojakims sønn, konge av Juda. Hadde du vært signetringen på Min høyre hånd, ville Jeg likevel revet deg av. Jeg skal overgi dere til dem som er ute etter å drepe, dem dere frykter. Nebukadnesar, babylonerkongen, og kaldeerne skal vinne over dere. Du og din ætt skal kastes ut av landet – dere skal komme til et ukjent land, og der skal dere dø.
Norwegian BGO
Så sant Jeg lever», sier Herren, «selv om du Konja, Jojakims sønn, konge av Juda, hadde vært signetringen på Min høyre hånd, ville Jeg likevel rive deg av.
Norwegian N 78 BM
Så sant jeg lever, lyder ordet fra Herren: Om Juda-kongen Konja, Jojakims sønn, var en signetring på min høyre hånd, ville jeg rive den av.
Norwegian N 78 NN
Så sant eg lever, lyder ordet frå Herren: Om Juda-kongen Konja, son til Jojakim, var ein seglring på mi høgre hand, ville eg riva han av.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sant jeg lever, sier Herren, selv om du Konja*, Jojakims sønn, Judas konge, var en signetring på min høyre hånd, så ville jeg rive deg av.