Jeremiah 23:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor skal veien de går på, bli glatt. De støtes ut i mørket og faller. For jeg fører ulykke over dem i regnskapets år, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor skal vegen deira verta åt deim som sleip-flekkjer i myrkret; dei skal støyta seg so dei dett på honom. For eg vil lata ulukka koma yver deim det året heimsøkjingi kjem, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor skal deres vei bli for dem som glatte steder i mørket; de skal støtes over ende og falle der; for jeg lar ulykke komme over dem i det år da de blir hjemsøkt, sier Herren.
Norwegian 1938
Difor skal vegen deira verta for dei som sleip-flekker i myrkret; dei skal støyta seg so dei dett der; for eg let ulukka koma yver dei det året heimsøkjingi kjem, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor skal veien de går på, bli glatt og sleip for dem. De glir i mørket og faller over ende. For jeg fører ulykke over dem i det året de kreves til regnskap, lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor skal vegen dei går på, bli glatt. Dei blir støytte ut i mørkret og fell. For eg fører ulukke over dei i rekneskapens år, seier HERREN.
Norwegian BGO
«Derfor skal deres vei bli som glatte stier for dem, der de bare drives videre i mørket og faller. For Jeg skal la det onde komme over dem i det året de kreves til regnskap», sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Derfor skal veien de går på, bli glatt og sleip for dem. De glir i mørket ¬og faller over ende. For jeg fører ulykke over dem i det året de kreves ¬til regnskap, lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Difor skal vegen deira verta glatt og sleip for dei. Dei glid i mørkret og dett. For eg fører ulukke over dei det året eg krev dei ¬til rekneskap, lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor skal deres vei bli som glatte steder i mørket. De skal støtes over ende og falle der. For jeg lar ulykke komme over dem i det året når de blir hjemsøkt, sier Herren.