Jeremiah 23:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier HERREN over hærskarene: Hør ikke på ordene til de profetene som profeterer for dere! De gjør dere tomme; de forteller om syn fra eget hjerte og ikke fra HERRENS munn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So segjer Herren, allhers drott: Lyd ikkje på ordi åt dei profetar som spår åt dykk; dei kjem berre med tomt svall åt dykk; si eigi hjartesyn taler dei, ikkje noko frå Herrens munn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Hør ikke på de profeters ord som profeterer for eder! De fyller eder med tomme innbilninger; de bærer frem sitt eget hjertes syner, ikke ord av Herrens munn.
Norwegian 1938
So segjer Herren, allhers Gud: Lyd ikkje på ordi åt dei profetar som spår åt dykk! Dei fyller dykk med tome innbillingar; sine eigne hjartesyner ber dei fram, ikkje ord frå Herrens munn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren, Allhærs Gud: Hør ikke på det profetene sier når de spår for dere! De bare narrer dere. Synene de forteller om, stammer fra deres eget sinn og ikke fra Herrens munn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier HERREN over hærskarane: Høyr ikkje på orda til dei profetane som profeterer for dykk! Dei gjer dykk tomme, dei fortel om syn frå eige hjarte og ikkje frå HERRENS munn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette sier Hærskarenes Herre: «Ikke hør på det profetene profeterer, sier dere. De fyller dere med tomme håp. De taler om syner de har fått, men de kommer kun fra deres eget hjerte og er ikke fra Herren. De sier hele tiden til dem som lever på tvers av Min vilje: ‘Herren sier at dere skal leve i fred.’ Til hver den som følger sitt eget harde hjerte, sier de: ‘Det skal ikke komme noe ondt over dere.’
Norwegian BGO
Så sier Hærskarenes Herre: «Hør ikke på ordene fra profetene som profeterer for dere. De fyller dere med tomme håp. De taler et syn fra sitt eget hjerte, ikke fra Herrens munn.
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren, Allhærs Gud: Hør ikke på det profetene sier når de spår for dere! De bare narrer dere. Synene de forteller om, stammer fra deres eget sinn og ikke fra Herrens munn.
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren, Allhærs Gud: Høyr ikkje på det dei seier, profetane som spår for dykk! Dei berre narrar dykk. Frå deira eige hjarta og ikkje frå Herrens munn kjem dei syner dei ber fram.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Hør ikke på disse profetenes ord når de profeterer for dere! De fyller dere med tomme innbilninger. De bærer fram sitt eget hjertes syner, ikke ord fra Herrens munn.