Jeremiah 23:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men hvem har vært med i HERRENS råd og sett og hørt hans ord? Hvem lyttet til hans ord og adlød det?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For kven av deim hev stade i Herrens råd, so han såg og høyrde hans ord? Kven hev gjeve gaum etter mitt ord og høyrt det?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For hvem av dem har stått i Herrens fortrolige råd, så han så og hørte hans ord? Hvem har gitt akt på mitt ord og hørt det?
Norwegian 1938
For kven av dei hev stade i Herrens råd, so han såg og høyrde hans ord? Kven hev gjeve gaum etter mitt ord og høyrt det?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvem har vært med i Herrens råd, så han merket og hørte hans ord? Hvem lyttet til hans ord og adlød det?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men kven har vore med i HERRENS råd og sett og høyrt hans ord? Kven lytta til hans ord og lydde det?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For hvem har stått Herren nær og har sett og hørt Hans Ord og likevel levd på tvers av det de har sett og hørt? Det kommer en storm fra Herren. Han er sint. Det fører til en voldsom storm. Den kommer ned som en mektig straff over dem som lever i synd. Herrens sinne bryter fram så lenge Han mener det er rett. I de siste dager skal dere forstå det til fulle.
Norwegian BGO
For hvem har stått i Herrens råd og sett og hørt Hans Ord? Hvem har lyttet til Hans Ord og hørt det?
Norwegian N 78 BM
Hvem har vært med ¬i Herrens råd, så han merket ¬og hørte hans ord? Hvem lyttet til hans ord ¬og adlød det?
Norwegian N 78 NN
Kven har vore med ¬i Herrens råd, så han merka og høyrde ¬hans ord? Kven akta på hans ord ¬og lydde det?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men hvem av dem har stått i Herrens fortrolige råd, slik at han så og hørte hans ord? Hvem har gitt akt på mitt ord og hørt det?