Jeremiah 23:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når dette folket eller en profet eller en prest spør deg: «Hva er HERRENS tunge budskap?» skal du svare dem: «Hva den tunge byrden er? Det er dere, jeg skal kaste dere av!» sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og når dette folket eller ein profet eller prest spør deg og segjer: «Kva er Herrens byrd?» då skal du segja med deim: «De er byrdi, og eg vil kasta dykk av, segjer Herren».
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når dette folk eller en profet eller en prest spør dig: Hvad er Herrens byrde? - da skal du si dem hvad byrden er: [I er byrden] og jeg vil kaste eder bort, sier Herren.
Norwegian 1938
Og når dette folket eller ein profet eller prest spør deg: Kva er Herrens byrd? - då skal du segja dei kva byrdi er: [De er byrdi] og eg vil kasta dykk av, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når dette folket eller en profet eller prest spør deg hvilke tunge domsord du bærer fram fra Herren, skal du svare dem: «Det er dere som er en byrde for meg, men jeg vil kaste dere av,» lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når dette folket eller ein profet eller ein prest spør deg: «Kva er den tunge bodskapen frå HERREN?» skal du svara dei: «Kva den tunge børa er? Det er de, eg skal kasta dykk av!» seier HERREN.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
«Så når dette folket eller en profet eller prest spør deg, Jeremia: ‘Hva er Herrens dom?’ da skal du svare dem at Jeg skal forkaste dem. Profeten, presten og folket skal ikke spørre om dette mange ganger. Du skal si til dem at Jeg har sagt: Jeg vil kreve dere til regnskap. Slik skal dere fortsette å snakke om hva Herren vil, men dere skal ikke spørre etter Hans dom. For hver manns ord skal domfelle ham, fordi dere har forvrengt ordene fra Den Levende Gud, Hærskarenes Herre, vår Gud.
Norwegian BGO
«Så når dette folket eller en profet eller prest spør deg og sier: ‘Hva er Herrens profeti?’ Da skal du svare dem: ‘Hvilken byrde?’ Jeg skal forkaste dere, sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Når dette folket eller en profet eller prest spør deg hvilke tunge domsord du bærer fram fra Herren, skal du svare dem: «Det er dere som er en byrde for meg, men jeg vil kaste dere av,» lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Når dette folket eller ein profet eller prest spør deg kva for tunge domsord du ber fram frå Herren, skal du svara dei: «Det er de som er ei bør for meg, men eg vil kasta dykk av,» lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og når dette folket eller en profet eller en prest spør deg: Hva er «Herrens byrde»? - da skal du si til dem hva byrden* er - og jeg vil kaste dere bort, sier Herren.