Jeremiah 23:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg legger på dere evig spott og evig vanære som aldri skal bli glemt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg vil leggja på dykk ei æveleg skjemd og ei æveleg skam, som aldri skal gløymast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og jeg vil legge på eder en evig skam og en evig vanære, som aldri skal glemmes.
Norwegian 1938
og eg vil leggja på dykk ei æveleg skam og ei æveleg vanæra, som aldri skal gløymast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg legger på dere evig skam og evig vanære, som aldri skal bli glemt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg legg på dykk evig spott og evig vanære som aldri skal gløymast.
Norwegian BGO
Jeg fører evig vanære over dere, og en evig skam som ikke skal bli glemt.»
Norwegian N 78 BM
Jeg legger på dere evig skam og evig vanære, som aldri skal bli glemt.
Norwegian N 78 NN
Eg legg på dykk ei evig skam og ei evig vanære, som aldri skal gløymast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og jeg vil legge på dere en evig skam og en evig vanære, som aldri skal bli glemt.